Bei der Gestaltung vom Eigenkleid der Frau (nach Anna Muthesius, interpretiert als Kittel aus gutem Stoff mit gestickten, austauschbaren Details) werde ich mich auf meinen sozialen Kanälen inszenieren und dokumentieren. Damit lade ich mein Netzwerk von Akteuren ein, mit mir oder anderen über gender-performance, Rekontextualisierung, work-at-home Problematik uvm in Diskussion zu treten. Die daraus entstanden Impulse sollen das Projekt neue Forme geben, zB Webinars, Workshops oder Tutorials.

With the conception of Artists’ Clothing for myself, also called Women’s Own Clothing (after Anna Muthesius, interpreted as a smock made of sturdy materials, and removable, interchangeable details), I will stage and document myself on my social channels. In doing so, I invite my network of professionals to discuss gender performance, recontextualisation, work-at-home problematics and so on. The resulting stimuli will be able to give new forms to the project- workshops, exhibitions and other examples of artists’ clothing, for example.

Meine Gemälde und Zeichnungen sollen Motive anbieten, die an den Details meines Künstlerkleides gestickt werden. My paintings and drawings should offer motives that can be embroidered upon my Artist’s Clothing.